盛大的首映之后,迪士尼最終還是推遲了真人電影《花木蘭》原定3月27日的北美檔期,影迷在網(wǎng)上留言“期待再見(jiàn)”。這一遲來(lái)的相見(jiàn)可以追溯到1998年,迪士尼推出動(dòng)畫(huà)大片《花木蘭》,席卷全球三億美元票房。不僅票房成功,更讓無(wú)數孩子傾慕的偶像,多了一個(gè)背起弓箭,披上戎裝,替父上戰場(chǎng)的中國女孩。
20多年后,再度推出真人電影,迪士尼對這個(gè)經(jīng)典IP情有獨鐘,不僅因為它有龐大的粉絲基礎,更因為“花木蘭”延續著(zhù)勇氣與智慧并重的獨立女性精神,傳遞自我探索的價(jià)值。“從動(dòng)畫(huà)片《花木蘭》到真人版,好萊塢不斷開(kāi)采中國故事。這足以說(shuō)明我們的歷史與文化是一筆難以估量的遺產(chǎn),它們能從中國的傳奇故事,成為當代全球文化的一部分。”華東師范大學(xué)中文系羅崗教授說(shuō)。
減弱愛(ài)情線(xiàn)
新版花木蘭傳遞“忠、勇、真”的美德
本月初,真人電影《花木蘭》在洛杉磯和倫敦舉行了兩場(chǎng)首映禮后,媒體的首波影評也相繼出爐。評論人凱文·鮑羅伊將其視作“迪士尼第一部戰爭史詩(shī)”。
整部影片投資兩億美元,這也是迪士尼迄今為止投資最高的真人改編電影。面對題材優(yōu)勢,導演妮基·卡羅減弱了愛(ài)情線(xiàn),增加戰爭和武戲場(chǎng)面,傳遞“忠、勇、真”的美德。劇中大篇幅描繪了軍營(yíng)中的訓練生活和躍馬廝殺的戰爭場(chǎng)面。劉亦菲飾演的花木蘭有三場(chǎng)非常漂亮的單人打戲,武術(shù)設計也展現出具有強大意志與戰斗能力的女性形象——干脆利落的彎弓射箭,充滿(mǎn)速度的屋頂奔跑,行云流水的翻騰跳躍和輕巧靈動(dòng)的劍花。
影評人克里斯頓·奧克納認為,電影不是動(dòng)畫(huà)版的簡(jiǎn)單翻拍,大膽舍棄了很多動(dòng)畫(huà)中的元素。例如,將“李翔”這個(gè)角色拆分成了甄子丹飾演的“唐將軍”和安柚鑫演的戰友“陳宏輝”,還刪掉了吻戲,這讓2020年的花木蘭更像是一名戰士。相比動(dòng)畫(huà)《花木蘭》在戰場(chǎng)殺敵中添加了些愛(ài)情佐料,真人改編顯然更順應當下女性觀(guān)眾對“大女主”的精神解讀。木蘭的形象,成為當代獨立女性的一種映射。她們積極進(jìn)取,自信獨立,她們不需要依賴(lài)別人,而是主動(dòng)掌控自己的生活。
但影片也存在爭議,例如將木蘭的生活背景設置在福建土樓里,只注重視覺(jué)效果的“中國化”,卻忽略了景觀(guān)背后歷史與文化的意義,顯然對文化的嫁接是似是而非的。羅崗認為,好萊塢在不斷開(kāi)采中國故事的同時(shí),也給中國作品“走出去”帶來(lái)了一個(gè)重要課題,“面對同題競爭,我們的創(chuàng )作者能不能有信心說(shuō)得更好,讓文化的傳播與流行更有深度與力度。”
有更多歷史女性IP可接入時(shí)代的語(yǔ)義
展現更璀璨價(jià)值
從1912年京劇大師梅蘭芳演繹的京劇《木蘭從軍》,到2009年馬楚成導演、陳坤主演的電影《花木蘭》。從豫劇、河北梆子到舞劇……木蘭故事由最初的敘事詩(shī),發(fā)展到民歌、小說(shuō)、戲曲、電影、電視劇、歌劇、舞蹈、雜技、游戲等各種藝術(shù)樣式,在反復解讀中經(jīng)久不衰。
《花木蘭》的故事之所以有魅力,在于逃離了傳統英雄美人故事中,女性作為被觀(guān)看者、被拯救的花瓶地位。她非凡的勇氣、過(guò)人的膽識、臨敵作戰時(shí)的威猛,打破了人們對女性柔弱、怯懦這一固有的印象。
回到藝術(shù)母本、那首流傳千古的《木蘭辭》,學(xué)者指出,全詩(shī)最具有魅力的時(shí)刻,不是“萬(wàn)里赴戎機,關(guān)山度若飛”,而是木蘭從戰場(chǎng)歸家后的場(chǎng)景。“開(kāi)我東閣門(mén),坐我西閣床。脫我戰時(shí)袍,著(zhù)我舊時(shí)裳。當窗理云鬢,對鏡貼花黃”。長(cháng)久以男性身份在風(fēng)霜雨雪中生存戰斗,并沒(méi)有消磨掉她對女子身份的認同。字里行間輕快的節奏感,洋溢著(zhù)木蘭的喜悅,這種解放,不再是女性對自我性別的忽略。
在中國文學(xué)藝術(shù)的歷史長(cháng)河里,流傳了很多像“花木蘭”一樣站在歷史與戰爭場(chǎng)景中的女人,例如,60歲披甲上陣的穆桂英與“楊門(mén)女將”、“擂鼓鎮金山”的梁紅玉等等;書(shū)寫(xiě)了很多以男性的形象、規范與方式投身社會(huì )生活的女性傳奇,如東晉的《梁山伯與祝英臺》、唐傳奇中的謝小娥易裝復仇、紅拂女易裝夜奔。雖然這些具有魅力的女性形象只是英雄的背景板,或只有一瞬的高光,卻足以展現女性精神上的覺(jué)醒,以及渴望展示自我的野心。有學(xué)者指出,這些動(dòng)人的女性IP需要接納時(shí)代的語(yǔ)義,展現更璀璨、更奪目的價(jià)值。因而,仍有無(wú)數“花木蘭”的故事等待被重新發(fā)現、解讀,“女性的生命故事是未完待續的。”
相關(guān)鏈接
多種藝術(shù)樣式的《花木蘭》各具精彩
迪士尼動(dòng)畫(huà)電影《花木蘭》(1998)
《花木蘭》是迪士尼第一部中國題材的動(dòng)畫(huà)片,1998年6月19日在美國上映。迪士尼運用了許多動(dòng)畫(huà)新技術(shù),并注入了一貫詼諧幽默的風(fēng)格。影片最終收獲了3億美元的全球票房,并獲得金球獎和奧斯卡提名,但中國市場(chǎng)表現平平,“花木蘭”的形象讓很多中國觀(guān)眾覺(jué)得難以接受。
袁詠儀主演電視劇《花木蘭》(1998)
1998年播出的電視劇《花木蘭》是以歷史傳奇人物花木蘭為原型演繹的一部具有濃烈浪漫主義色彩的愛(ài)情輕喜劇,分為上、下兩部。第一部講述花木蘭代父從軍的故事,這段時(shí)光雖然艱苦,卻是花木蘭表現自我的舞臺。第二部則講述離開(kāi)戰場(chǎng)過(guò)上家庭生活的花木蘭,面對婆媳關(guān)系、夫妻關(guān)系,則不是她最擅長(cháng)的部分。戰場(chǎng)上驍勇的女英雄也要過(guò)尋常老百姓的日子,萬(wàn)世傳頌的花木蘭也要面對人間煙火的瑣碎。
舞劇《花木蘭》(2005)木蘭女扮男裝、替父從軍的傳奇故事已為海內外觀(guān)眾所熟知。2005年10月,上海歌舞團聯(lián)手澳大利亞悉尼舞蹈團共同推出大型原創(chuàng )舞劇《花木蘭》,為詮釋這一經(jīng)典形象開(kāi)辟了全新的視野。該劇由世界著(zhù)名編舞大師格雷厄姆·墨菲擔任編劇,以新穎獨特的編舞手法融匯了中國古典舞的雍容典雅與現代舞的奔放灑脫,顯現了生動(dòng)的戲劇風(fēng)格和時(shí)尚氣息?! 。ㄎ膮R報 記者 童薇菁)
