中外攜手,推動(dòng)古籍整理出版利用
在廣西師范大學(xué)出版社的社史展覽室里,書(shū)架上整排的“哈佛燕京圖書(shū)館文獻”叢刊、“哈佛燕京圖書(shū)館學(xué)術(shù)”叢刊、“哈佛燕京圖書(shū)館書(shū)目”叢刊,展示著(zhù)中華文化的厚重與燦爛。
自1998年以來(lái),廣西師范大學(xué)出版社幾乎每年都派出人員赴哈佛燕京圖書(shū)館訪(fǎng)查和整理古籍,20多年來(lái)雙方攜手合作,出版了三大系列逾千冊珍稀古籍及善本書(shū)志等。據統計,哈佛燕京圖書(shū)館收藏的乾隆之前的善本約有2400部,其中宋元明善本約有1500部,有188種善本是其他圖書(shū)館所沒(méi)有的。這批圖書(shū)的影印出版填補了國內古籍的空白。
“在傳統典籍珍善本文獻的影印出版方面,廣西師范大學(xué)出版社與哈佛燕京圖書(shū)館的合作堪稱(chēng)典范。”廣西師范大學(xué)出版社總編輯湯文輝說(shuō),“我非常敬佩哈佛燕京圖書(shū)館的開(kāi)放精神,他們的館長(cháng)說(shuō),這些書(shū)雖然是哈佛燕京的,但知識是世界的,學(xué)術(shù)當為天下所用。”
哈佛燕京圖書(shū)館館長(cháng)鄭炯文說(shuō),該館與廣西師范大學(xué)出版社保持了20多年的聯(lián)系,一個(gè)重要原因就是感動(dòng)于后者的敬業(yè)精神。“為了省錢(qián),他們每次來(lái)都住在郊區的一些小旅館,所以他們對波士頓地鐵的運行比在這里住了20年的我還熟。他們從來(lái)沒(méi)有向我提出要求,從未要求帶他們到哪里去玩、看什么風(fēng)景,來(lái)了就是工作。這種敬業(yè)精神讓我感動(dòng)。”鄭炯文說(shuō)。
湯文輝介紹說(shuō),廣西師范大學(xué)出版社在與哈佛燕京圖書(shū)館長(cháng)期的合作中,形成了海外文獻整理出版的一個(gè)有效模式,即哈佛燕京圖書(shū)館開(kāi)放館藏資源,邀請世界范圍內(尤其是中國學(xué)者)到館以訪(fǎng)問(wèn)學(xué)者的身份進(jìn)行某一專(zhuān)題性或某一類(lèi)型館藏文獻的學(xué)術(shù)整理,整理成果通過(guò)出版社完成出版。這一模式促成了一大批流散海外的珍貴文獻以影印圖書(shū)的方式實(shí)現回流,方便了海內外學(xué)者的使用,尤其是使國內學(xué)者足不出戶(hù)即可獲取最為重要、寶貴的學(xué)術(shù)資源。
中國學(xué)者的到來(lái),也極大推動(dòng)了海外圖書(shū)館中文古籍的整理工作。鄭炯文介紹,哈佛燕京圖書(shū)館館藏中文古籍有4萬(wàn)種之多,如此龐大的數量,單由本館研究館員編目整理是不現實(shí)的,多年來(lái)一直邀請國內相關(guān)領(lǐng)域專(zhuān)家學(xué)者共同整理編纂。
除古籍之外,許多海外圖書(shū)館還收藏有大量甲金、簡(jiǎn)帛、石刻、寫(xiě)本和各類(lèi)古代歷史檔案資料等,其中不少是國內不存或者鮮見(jiàn)的珍本、善本。但這些資料因缺少專(zhuān)業(yè)人員而長(cháng)期存放在書(shū)庫里,迫切需要國內專(zhuān)家前往幫助整理。“這些資料如果全部整理出來(lái),將使中華文化的整體脈絡(luò )更加清晰,對于增強文化自信和文化自覺(jué)都有重要意義。”湯文輝說(shuō)。
統籌規劃,擴大中華文化國際影響力
“我們編纂《海外中文古籍總目》,摸清海外中國古籍的存藏情況,目的是要摸清中華文化在世界上的傳播情況,不是要占有這些書(shū)。”顧青提醒說(shuō),目前在調查海外古籍時(shí),有的中國學(xué)者過(guò)于重視孤本、善本,對普通古籍重視不夠,其實(shí)海外中文古籍大多數是普通古籍,版本價(jià)值也許不能與孤本、善本相比,但這些古籍培養了海外的許多博學(xué)鴻儒,為中華文化在世界的傳播和學(xué)術(shù)研究做出了很大貢獻。“我們不能僅僅看版本價(jià)值,也要看傳播價(jià)值。因此應該站得高一些,站在人類(lèi)文明的角度看待古籍。”顧青說(shuō)。
目前國內對海外中文古籍的整理研究及出版有待進(jìn)一步加強統籌規劃。出版界、圖書(shū)館界、學(xué)術(shù)界等多頭出擊,工作較為分散,且在開(kāi)發(fā)利用海外古籍出版資源上還存在惡性競爭、重復浪費、質(zhì)量不高以及版權糾紛等問(wèn)題,迫切需要總體謀劃、整體規劃,形成工作合力。
全國古籍整理出版規劃領(lǐng)導小組負責人表示,今后一個(gè)時(shí)期,全國古籍整理出版規劃領(lǐng)導小組將積極推進(jìn)散失海外中文古籍回歸工作,結合全國古籍規劃的制定,有步驟、有計劃地系統推進(jìn)東亞、北美、歐洲、東南亞等地區流散的典籍文獻整理出版,編制散失海外古籍總目。同時(shí)緊密銜接研究、整理、出版三個(gè)環(huán)節,通過(guò)出版、數字化等多種方式使久佚國外的珍稀古籍化身千百,既傳承文明、嘉惠學(xué)林,又切實(shí)改變“史在他邦,文歸海外”的局面。
?。◤?賀)
